Rencontres estivales des auditeurs – Claire

Pendant la pause aoûtienne 2020 de nos Hebdoxytude, nous vous proposons d’aller à la rencontre des auditeurs du site. Pour ce premier épisode, nous vous proposons de traverser la Manche pour rencontrer Claire, une auditrice fidèle qui nous envoie très régulièrement des infos..

Liens utiles


Pour nous soutenir, faites vos achats sur Amazon en passant par ce lien

9 commentaires :

  1. Bonjour à vous tous et toutes et aussi à Claire,
    Merci Claire pour ce podcast depuis l’angleterre, et aussi à oxytude même présente au mois d’août.
    Claire tu as bien raison, oxytude est vraiment un site fidèle et intéressant.
    Donc il me semble avoir entendu que le placard s’est un peu vidé :lol.
    Claire, bon courage et bonne continuation à vous d’oxytude, sous la chaleur en ce moment.
    Daniel

  2. Bonjour a tous,
    Je suis d’accord avec Clair au sujet de l’offre que vous faite en français, je vie en Acadie et je peut dire que l’offre francophone est plutôt mince.J’écoute avec bonheur chacun de vos hebdo et entrevues.
    Pierre

      1. Bonjour Clair,
        Merci pour le lien.J’avais entendu parler de ce site mais je n’avais pas eu l’occassion de vraiement le consulter ,je pensais que c’était d’abord un site qui vendait des produits. Je fais me mettre a la découverte de celui-ci .
        Pierre

  3. Bonjour Claire et tous,
    je viens de découvrir ce sympathique site grâce au message posté par Claire sur The roundtable, une liste de traducteurs-interprètes déficients visuels. J’ai bien apprécié l’entretien et j’ai d’autant plus apprécié que je suis moi-même traductrice-interprète.
    Si vous avez besoin de bénévoles pour vous aider à fournir des traductions, je serais ravie d’apporter ma petite contributions!
    Bien à vous,
    Soumaya ZERARGA

    1. Bonjour à tout le monde et ici en particulier à Soumaya,
      Justement sur oxytude j’avais laissé une question au sujet d’une recherche éventuelle de traduction, mais cela serait en audio, à partir d’un youtube
      dans lequel il se trouve un long commentaire je suppose de présentation et d’explications,
      longue au début de l’écoute puis après l’audition du message en morse
      concernant cet appareil, est reprise cette présentation ou explications.
      Il s’agit d’un vieil émetteur sur de très grandes longueurs d’ondes,
      qui a fonctionné longuement dans les années 1920,
      maintenant patrimoine mondiale agréé par l’UNESCO.
      Mais peut-être sera-t-il difficile de trouver une traduction en audio…
      Le texte est évidemment en Anglais.
      Eventuellement, si vous acceptiez, indiquez-moi un prix et j’autoriserais oxytude
      à vous communiquer mon adresse-courriel.
      Bonne continuation à toutes et tous.
      Daniel

  4. Bonjour Daniel et tous,
    tout d’abord, j’espère que vous allez bien et que la canicule ne vous incommode pas de trop!
    Pour ce qui est de la traduction de votre audio, d’une part, je ne pourrai pas vous indiquer un tarif précis sans avoir écouté le document en question pour prendre en compte la durée du passage à traduire, sa qualité sonore, le type de terminologie employée… D’autre part, je serai vraiment gênée de vous réclamer quoi que ce soit parce que j’avais proposé dans mon message de fournir gracieusement des services de traduction pour aider le site et je ne veux pas donner l’impression de faire de la publicité pour mes prestations…
    Bref, si vous voulez bien me faire parvenir votre document et si ce n’est pas extrêmement long, je vous aiderai volontiers à le traduire.
    Bien à vous,
    Soumaya.

    1. Bonjour tout le monde et donc Soumaya,
      Donc merci pour le retour Soumaya, et je ne sais comment faire pour vous envoyer le document.
      Je ne veux pas surcharger oxytude par le lien du youtube en question,
      à moins que Philippe me donne l’autorisation de le faire parvenir ici.
      Sinon, Philippe pourrait vous communiquer mon adresse-courriel.
      Le youtube dure environ 45 minutes si je me souviens bien,
      avec une très bonne qualité de son si ce n’est que le commentateur
      est un peu concurrencé par le bruit de l’installation qu’il commente,
      mais domine parfaitement le son.
      L’Anglais n’est pas trop rapide, et il est parlé là par me semble-t-il un non anglophone,
      assez lentement mais avec une prononciation dont je parviens à comprendre par-ci par-là quelques mots,
      moi qui ne comprends pas l’anglais courant…
      Je ne sais s’il est suédois ou non, car l’installation se trouve à 80 kilomètres au nord de GOTTENBURG, sur la côte occidentale de SUEDE si j’ai bien compris.
      Il me semble que c’est le président de l’asso pour l’installation.
      A partir d’environ la 21ème minute jusqu’à environ la 29ème minute du youtube,
      il n’y a plus de parlé mais simplement l’action de la station.
      Puis après le parlé de nouveau recommence jusqu’à la fin.
      Voilà, et donc, Soumaya, j’écris à présent à Philippe pour lui demander s’il peut nous mettre en contact.
      Bonne journée à vous toutes et tous, en vous priant de m’excuser
      de mon intervention peut-être un peu longue en uni-directionnel.
      Daniel COIGNOT

      1. Bonjour Daniel,
        d’accord alors, soit Philippe vous communique mon adresse de courriel soit il me communique la vôtre et ainsi on pourra se contacter directement.
        Bien à vous,
        Soumaya

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.